본문 바로가기
영어공부/TO All The Boys I've Loved Before

내가 사랑했던 모든 남자들에게 (To All The Boys i've Loved Before) 20.

by 상상은 현실이 된다. 2020. 3. 2.
반응형

Why's your boyfriend harassing me about coming on the ski trip?

 You know I don't do school functions

왜 네 남자친구가 스키캠프 가자고 날 괴롭히는거야?

나 학교 행사에 참여 안 하는거 알잖아.

 

harass = 심하게 괴롭히다

harassing  = 괴롭히는, 귀찮게 구는

function  = 기능, 행사, 의식

school function = 학교 행사

 

 

 Gen's definitely gonna make a move on Peter if you stay home. 

네가 안가고 집에 있으면 Gen이 분명히 Peter한테 작업 걸거야.

 

make a move on = 이성에게 작업 걸다, 수작을 걸다

 

 

So let her. I'm sick of having her little snake eyes on me all the time.

그럼 그러라고 해. 걔가 맨날 나 째려보는것도 지겨워.

 

 be sick of ~  = ~이 지겹다, 질리다, ~에 넌더리 나다

 have snake eyes on ~  = ~를 째려보다

 

 

Dude, no! Gen always gets whatever she wants and it's bullshit

You get Peter. I'll make sure of it. I'm coming on that trip. 

안돼! Gen은 자기가 원하는건 항상 다 가져, 그건 말도 안돼!

넌 Peter를 가져야지. 내가 그렇게 만들거야. 나도 스키캠프 갈래.

 

bullshit = 개소리, 헛소리, 허튼소리하다

 

I'm really tired of you using me to get back at Gen. 

Gen에게 복수하려고 날 이용하는거에 질렸어.

 

 be tired of ~ = ~에 지치다, 질리다, 지겹다

 get back at ~  = ~에게 복수하다

 

 

 

 I'm sorry, I wasn't eavesdropping

but I haven't seen you have so much fun going to parties and making new friends. 

You made your old man very happy. 

미안, 엿들으려는건 아니었는데,

난 에가 새 친구도 사귀고 파티도 가서 그렇게 재밌게 노는걸 본적이 없단다.

네가 이 늙은이를 행복하게 했단다.

 

eavesdropp = 몰래 엿듣다

old man = (긍정적인 느낌의) 늙은이, 꼰대, 영감님

 

 

LJ: Thanks, Dad. See you in a couple of days. 

Dad: Honey. We need to talk about your sexual health.

고마워요, 아빠. 이틀 뒤에 봐요.

얘야. 네 성생활에 대해 얘기 좀 하자.

 

 

 

 As your father, I think you're too young to have sex. 

Did you know most unwanted teenage pregnancies are the result of expecting abstinence

I know that you're smart enough not to do things just because a boy may want you to. 

네 아빠로서 하는 말이지만, 네가 아직 섹스하기엔 이르다고 생각한다.

대부분 십대 아이들의 원치 않는 임신은 자제하려다가 생긴 결과라는 걸 아니?

난 네가 그저 남자가 원한다고 해도 하지 않을 만큼 똑똑하다는 걸 알아. 

 

abstinence = 자제, 금욕, 하고 싶은 걸 참는

 

 

Okay, let's make this end

알겠어요, 그만해요.

 

make ~ end = 그만하다 

 

 

 

LJ: Why are you giving me these? 

왜 나한테 이런걸 줘요?

 

 

 

Dad: Pulling out's not protection.

중간에 빼는건 피임이 아니야.

 

 Pulling out  = 옆으로 빠져나가다 (질외 사정)

protection = 피임, 콘돔

 

 

Dad: Don't forget to have fun.

LJ: Yes, well, I have a lot of rubbers for that, specifically.

재밌게 노는거 잊지 말고.

네, 그걸 위한 rubber는 많이 있네요!! 특별히!

 

rubber = 고무, 콘돔 

 

 

 

LJ: This was a mistake. 

Chris: Tell me about it

I can't believe I let you convince me to go on a trip that requires getting up before 7:00. 

여기 온건 실수야.

그러게 말이야. 아침 7시 전에 일어나야 하는 여행에 날 데려가다니.

 

*Tell me about it  = 그러게 말이야 ,내 말이(그 말이야)

좋지 않은 상황에 공감할 때 쓰는 표현

 

convince = 납득시키다, 확신시키다, 설득하다

 

반응형

댓글